「一切知見して自在を得て、さだめて畢竟じて清浄梵行を修習して」の版間の差分
提供: WikiArc
1行目: | 1行目: | ||
− | + | <kana>一切知見(いっさいちけん)</kana>して自在を得て、さだめて<kana>畢竟(ひっきょう)</kana>じて<kana>清浄梵行(しょうじょうぼんぎょう)</kana>を<kana>修習(しゅじゅう)</kana>して | |
− | + | ||
− | + | 一切知見は一切を知りつくすこと。通常は「一切知見、自在定を得て、畢竟じて清浄梵行を修習して」と読む。([[信巻末#P--268|信巻 P.268]]) | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
{{Copyright}} | {{Copyright}} | ||
---- | ---- |
2017年10月11日 (水) 16:35時点における最新版
一切知見は一切を知りつくすこと。通常は「一切知見、自在定を得て、畢竟じて清浄梵行を修習して」と読む。(信巻 P.268)
出典(教学伝道研究センター編『浄土真宗聖典(注釈版)第二版』本願寺出版社
『浄土真宗聖典(注釈版)七祖篇』本願寺出版社
区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。
『浄土真宗聖典(注釈版)七祖篇』本願寺出版社
区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。