操作

「舎利」の版間の差分

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

3行目: 3行目:
 
Ⅰ 梵語シャーリカ(śārika)の音写。<kana>鶖鷺(しゅうろ)</kana>・鸜(くよく)など漢訳する。この鳥は、黒色で人間の言葉を暗誦するという。([[小経#P--123|小経P.123]])
 
Ⅰ 梵語シャーリカ(śārika)の音写。<kana>鶖鷺(しゅうろ)</kana>・鸜(くよく)など漢訳する。この鳥は、黒色で人間の言葉を暗誦するという。([[小経#P--123|小経P.123]])
  
Ⅱ 梵語シャリーラ(śarīra)の音写。遺骨のこと。([[講私記#P--1066|講私記P.1066]])
+
Ⅱ 梵語シャリーラ(śarīra)の音写。遺骨のこと。([[講私記#P--1066|講私記P.1066]]、[[往生礼讃 (七祖)#P--661|往生礼讃 P.661]])
  
 
Ⅲ 舎利弗のこと。→[[舎利弗]] ([[観経疏 序分義 (七祖)#P--341|序分義 P.341]])
 
Ⅲ 舎利弗のこと。→[[舎利弗]] ([[観経疏 序分義 (七祖)#P--341|序分義 P.341]])

2010年11月1日 (月) 22:16時点における版

しゃり

Ⅰ 梵語シャーリカ(śārika)の音写。鶖鷺(しゅうろ)・鸜(くよく)など漢訳する。この鳥は、黒色で人間の言葉を暗誦するという。(小経P.123)

Ⅱ 梵語シャリーラ(śarīra)の音写。遺骨のこと。(講私記P.1066往生礼讃 P.661)

Ⅲ 舎利弗のこと。→舎利弗 (序分義 P.341)

出典(教学伝道研究センター編『浄土真宗聖典(注釈版)第二版』本願寺出版社
『浄土真宗聖典(注釈版)七祖篇』本願寺出版社

区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。