「南無」の版間の差分
出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』
5行目: | 5行目: | ||
{{Copyright}} | {{Copyright}} | ||
---- | ---- | ||
+ | ;WikiPediaから転送 | ||
+ | {{:Mbwiki:ナマステ}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:転送]] |
2017年4月17日 (月) 20:08時点における版
(なも)
梵語ナマス(namas)の音写。帰命(きみょう)と漢訳する。仏・法・僧の三宝に帰順し、敬礼する意。→帰命きみょう。
出典(教学伝道研究センター編『浄土真宗聖典(注釈版)第二版』本願寺出版社
『浄土真宗聖典(注釈版)七祖篇』本願寺出版社
区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。
『浄土真宗聖典(注釈版)七祖篇』本願寺出版社
区切り線以下の文章は各投稿者の意見であり本願寺派の見解ではありません。
- WikiPediaから転送
ナマステ (サンスクリット: नमस्ते, namaste) は、インドやネパールで交わされる挨拶の言葉である。会ったときだけでなく、別れの挨拶もナマステである。
フォーマルな形にナマスカール (नमस्कार namaskār) がある。
通常、ヒンドゥー教徒・仏教徒・ジャイナ教徒の間で交わされる。イスラム教徒の挨拶はアッサラーム・アライクム (As-Salāmu `Alaykum)、シーク教徒の挨拶はサティ・シュリー・アカーラ (Sati Śrī Akāla) が一般的である。
語源
ナマス (namas) + テ (te) と分解できる。 また、サンスクリットの"e"は常に長母音であるため、正確な発音は「ナマステー」である[1]。
ナマスは敬礼・服従するという意味で、テは「あなたに」の意味である[注 1]。
ナマスは、次に続く語により、「namo(ナモー)」、「namaḥ(ナマハ)」等に変化する。
仏教では帰依という意味で使われ、漢訳仏典では「namo」は「南無(ナム)」や「那謨(ナモ)」、「namaḥ」は「曩莫(ナウマク)」や「南麼(ナウマク)」等と音写される。
動作
この挨拶をするときは、合掌(胸の前で両手を合わせること)し、多くの場合は軽くお辞儀をする。
仏教と共に、ほとんど同じ動作がインド文化圏の外に広がった。タイではインド同様に挨拶でおこなわれ、ワイと呼ばれる(ただし挨拶の言葉はサワッディーである)。日本でも仏前でなされる。
脚注
注釈
出典
外部リンク
ウィキメディア・コモンズには、ナマステに関するカテゴリがあります。